首页 | 法律软件下载 | 律师加盟 | 法律论坛
法律咨询
关于本站
加入收藏
联系本站
| 首页 | 民法 | 刑法 | 经济 | 权益维护 | 损害赔偿 | 申诉和再申 | 法律文书 | 合同范本 | 百姓万事通 | 聘请律师 | 法律论坛 |
您现在的位置: 损害赔偿网 >> 文章中心 >> 民法 >> 行政诉讼 >> 行政诉讼法律 >> 正文 用户登录 新用户注册
中华人民共和国国家赔偿法(附英文)          【字体:
中华人民共和国国家赔偿法(附英文)
全国人大常委会

 

 

      【注】  1994年5月12日第八届全国人民代表大会常务委员会第七次会议通过

 

           

 

    第一章   

    第二章  行政赔偿

      第一节  赔偿范围

      第二节  赔偿请求人和赔偿义务机关

      第三节  赔偿程序

    第三章  刑事赔偿

      第一节  赔偿范围

      第二节  赔偿请求人和赔偿义务机关

      第三节  赔偿程序

    第四章  赔偿方式和计算标准

    第五章  其他规定

    第六章   

 

          第一章   

    第一条  为保障公民、法人和其他组织享有依法取得国家赔偿的权利,促进国家机关依法行使职权,根据宪法,制定本法。

    第二条  国家机关和国家机关工作人员违法行使职权侵犯公民、法人和其他组织的合法权益造成损害的,受害人有依照本法取得国家赔偿的权利。

    国家赔偿由本法规定的赔偿义务机关履行赔偿义务。

 

          第二章  行政赔偿

   

 

          第一节  赔偿范围

    第三条  行政机关及其工作人员在行使行政职权时有下列侵犯人身权情形之一的,受害人有取得赔偿的权利:

    (一)违法拘留或者违法采取限制公民人身自由的行政强制措施的;

    (二)非法拘禁或者以其他方法非法剥夺公民人身自由的;

    (三)以殴打等暴力行为或者唆使他人以殴打等暴力行为造成公民身体伤害或者死亡的;

    (四)违法使用武器、警械造成公民身体伤害或者死亡的;

    (五)造成公民身体伤害或者死亡的其他违法行为。

    第四条  行政机关及其工作人员在行使行政职权时有下列侵犯财产权情形之一的,受害人有取得赔偿的权利:

    (一)违法实施罚款、吊销许可证和执照、责令停产停业、没收财物等行政处罚的;

    (二)违法对财产采取查封、扣押、冻结等行政强制措施的;

    (三)违反国家规定征收财物、摊派费用的;

    (四)造成财产损害的其他违法行为。

    第五条  属于下列情形之一的,国家不承担赔偿责任:

    (一)行政机关工作人员与行使职权无关的个人行为;

    (二)因公民、法人和其他组织自己的行为致使损害发生的;

    (三)法律规定的其他情形。

 

          第二节  赔偿请求人和赔偿义务机关

    第六条  受害的公民、法人或者其他组织有权要求赔偿。

    受害的公民死亡,其继承人和其他有扶养关系的亲属有权要求赔偿。

    受害的法人或者其他组织终止,承受其权利的法人或者其他组织有权要求赔偿。

    第七条  行政机关及其工作人员行使行政职权侵犯公民、法人和其他组织的合法权益造成损害的,该行政机关为赔偿义务机关。

    两个以上行政机关共同行使行政职权时侵犯公民、法人和其他组织的合法权益造成损害的,共同行使行政职权的行政机关为共同赔偿义务机关。

    法律、法规授权的组织在行使授予的行政权力时侵犯公民、法人和其他组织的合法权益造成损害的,被授权的组织为赔偿义务机关。

    受行政机关委托的组织或者个人在行使受委托的行政权力时侵犯公民、法人和其他组织的合法权益造成损害的,委托的行政机关为赔偿义务机关。

    赔偿义务机关被撤销的,继续行使其职权的行政机关为赔偿义务机关;没有继续行使其职权的行政机关的,撤销该赔偿义务机关的行政机关为赔偿义务机关。

    第八条  经复议机关复议的,最初造成侵权行为的行政机关为赔偿义务机关,但复议机关的复议决定加重损害的,复议机关对加重的部分履行赔偿义务。

 

          第三节  赔偿程序

    第九条  赔偿义务机关对依法确认有本法第三条、第四条规定的情形之一的,应当给予赔偿。

    赔偿请求人要求赔偿应当先向赔偿义务机关提出,也可以在申请行政复议和提起行政诉讼时一并提出。

    第十条  赔偿请求人可以向共同赔偿义务机关中的任何一个赔偿义务机关要求赔偿,该赔偿义务机关应当先予赔偿。

    第十一条  赔偿请求人根据受到的不同损害,可以同时提出数项赔偿要求。

    第十二条  要求赔偿应当递交申请书,申请书应当载明下列事项:

    (一)受害人的姓名、性别、年龄、工作单位和住所,法人或者其他组织的名称、住所和法定代表人或者主要负责人的姓名、职务;

    (二)具体的要求、事实根据和理由;

    (三)申请的年、月、日。

    赔偿请求人书写申请书确有困难的,可以委托他人代书;也可以口头申请,由赔偿义务机关记入笔录。

    第十三条  赔偿义务机关应当自收到申请之日起两个月内依照本法第四章的规定给予赔偿;逾期不予赔偿或者赔偿请求人对赔偿数额有异议的,赔偿请求人可以自期间届满之日起三个月内向人民法院提起诉讼。

    第十四条  赔偿义务机关赔偿损失后,应当责令有故意或者重大过失的工作人员或者受委托的组织或者个人承担部分或者全部赔偿费用。

    对有故意或者重大过失的责任人员,有关机关应当依法给予行政处分;构成犯罪的,应当依法追究刑事责任。

 

          第三章  刑事赔偿

   

 

          第一节  赔偿范围

    第十五条  行使侦查、检察、审判、监狱管理职权的机关及其工作人员在行使职权时有下列侵犯人身权情形之一的,受害人有取得赔偿的权利:

    (一)对没有犯罪事实或者没有事实证明有犯罪重大嫌疑的人错误拘留的;

    (二)对没有犯罪事实的人错误逮捕的;

    (三)依照审判监督程序再审改判无罪,原判刑罚已经执行的;

    (四)刑讯逼供或者以殴打等暴力行为或者唆使他人以殴打等暴力行为造成公民身体伤害或者死亡的;

    (五)违法使用武器、警械造成公民身体伤害或者死亡的。

    第十六条  行使侦查、检察、审判、监狱管理职权的机关及其工作人员在行使职权时有下列侵犯财产权情形之一的,受害人有取得赔偿的权利:

    (一)违法对财产采取查封、扣押、冻结、追缴等措施的;

    (二)依照审判监督程序再审改判无罪,原判罚金、没收财产已经执行的。

    第十七条  属于下列情形之一的,国家不承担赔偿责任:

    (一)因公民自己故意作虚伪供述,或者伪造其他有罪证据被羁押或者被判处刑罚的;

    (二)依照刑法第十四条、第十五条规定不负刑事责任的人被羁押的;

    (三)依照刑事诉讼法第十一条规定不追究刑事责任的人被羁押的;

    (四)行使国家侦查、检察、审判、监狱管理职权的机关的工作人员与行使职权无关的个人行为;

    (五)因公民自伤、自残等故意行为致使损害发生的;

    (六)法律规定的其他情形。

 

          第二节  赔偿请求人和赔偿义务机关

    第十八条  赔偿请求人的确定依照本法第六条的规定。

    第十九条  行使国家侦查、检察、审判、监狱管理职权的机关及其工作人员在行使职权时侵犯公民、法人和其他组织的合法权益造成损害的,该机关为赔偿义务机关。

    对没有犯罪事实或者没有事实证明有犯罪重大嫌疑的人错误拘留的,作出拘留决定的机关为赔偿义务机关。

    对没有犯罪事实的人错误逮捕的,作出逮捕决定的机关为赔偿义务机关。

    再审改判无罪的,作出原生效判决的人民法院为赔偿义务机关。二审改判无罪的,作出一审判决的人民法院和作出逮捕决定的机关为共同赔偿义务机关。

 

          第三节  赔偿程序

    第二十条  赔偿义务机关对依法确认有本法第十五条、第十六条规定的情形之一的,应当给予赔偿。

    赔偿请求人要求确认有本法第十五条、第十六条规定情形之一的,被要求的机关不予确认的,赔偿请求人有权申诉。

    赔偿请求人要求赔偿,应当先向赔偿义务机关提出。

    赔偿程序适用本法第十条、第十一条、第十二条的规定。

    第二十一条  赔偿义务机关应当自收到申请之日起两个月内依照本法第四章的规定给予赔偿;逾期不予赔偿或者赔偿请求人对赔偿数额有异议的,赔偿请求人可以自期间届满之日起三十日内向其上一级机关申请复议。

    赔偿义务机关是人民法院的,赔偿请求人可以依照前款规定向其上一级人民法院赔偿委员会申请作出赔偿决定。

    第二十二条  复议机关应当自收到申请之日起两个月内作出决定。

    赔偿请求人不服复议决定的,可以在收到复议决定之日起三十日内向复议机关所在地的同级人民法院赔偿委员会申请作出赔偿决定;复议机关逾期不作决定的,赔偿请求人可以自期间届满之日起三十日内向复议机关所在地的同级人民法院赔偿委员会申请作出赔偿决定。

    第二十三条  中级以上的人民法院设立赔偿委员会,由人民法院三名至七名审判员组成。

    赔偿委员会作赔偿决定,实行少数服从多数的原则。

    赔偿委员会作出的赔偿决定,是发生法律效力的决定,必须执行。

    第二十四条  赔偿义务机关赔偿损失后,应当向有下列情形之一的工作人员追偿部分或者全部赔偿费用:

    (一)有本法第十五条第(四)、(五)项规定情形的;

    (二)在处理案件中有贪污受贿,徇私舞弊,枉法裁判行为的。

    对有前款(一)、(二)项规定情形的责任人员,有关机关应当依法给予行政处分;构成犯罪的,应当依法追究刑事责任。

 

          第四章  赔偿方式和计算标准

    第二十五条  国家赔偿以支付赔偿金为主要方式。

    能够返还财产或者恢复原状的,予以返还财产或者恢复原状。

    第二十六条  侵犯公民人身自由的,每日的赔偿金按照国家上年度职工日平均工资计算。

    第二十七条  侵犯公民生命健康权的,赔偿金按照下列规定计算:

    (一)造成身体伤害的,应当支付医疗费,以及赔偿因误工减少的收入。减少的收入每日的赔偿金按照国家上年度职工日平均工资计算,最高额为国家上年度职工年平均工资的五倍;

    (二)造成部分或者全部丧失劳动能力的,应当支付医疗费,以及残疾赔偿金,残疾赔偿金根据丧失劳动能力的程度确定,部分丧失劳动能力的最高额为国家上年度职工年平均工资的十倍,全部丧失劳动能力的为国家上年度职工年平均工资的二十倍。造成全部丧失劳动能力的,对其扶

养的无劳动能力的人,还应当支付生活费;

    (三)造成死亡的,应当支付死亡赔偿金、丧葬费,总额为国家上年度职工年平均工资的二十倍。对死者生前扶养的无劳动能力的人,还应当支付生活费。

    前款第(二)、(三)项规定的生活费的发放标准参照当地民政部门有关生活救济的规定办理。被扶养的人是未成年人的,生活费给付至十八周岁止;其他无劳动能力的人,生活费给付至死亡时止。

    第二十八条  侵犯公民、法人和其他组织的财产权造成损害的,按照下列规定处理:

    (一)处罚款、罚金、追缴、没收财产或者违反国家规定征收财物、摊派费用的,返还财产;

    (二)查封、扣押、冻结财产的,解除对财产的查封、扣押、冻结,造成财产损坏或者灭失的,依照本条第(三)、(四)项的规定赔偿;

    (三)应当返还的财产损坏的,能够恢复原状的恢复原状,不能恢复原状的,按照损害程度给付相应的赔偿金;

    (四)应当返还的财产灭失的,给付相应的赔偿金;

    (五)财产已经拍卖的,给付拍卖所得的价款;

    (六)吊销许可证和执照、责令停产停业的,赔偿停产停业期间必要的经常性费用开支;

    (七)对财产权造成其他损害的,按照直接损失给予赔偿。

    第二十九条  赔偿费用,列入各级财政预算,具体办法由国务院规定。

 

          第五章  其他规定

    第三十条  赔偿义务机关对依法确认有本法第三条第(一)、(二)项、第十五条第(一)、(二)、(三)项情形之一,并造成受害人名誉权、荣誉权损害的,应当在侵权行为影响的范围内,为受害人消除影响,恢复名誉,赔礼道歉。

    第三十一条  人民法院在民事诉讼、行政诉讼过程中,违法采取对妨害诉讼的强制措施、保全措施或者对判决、裁定及其他生效法律文书执行错误,造成损害的,赔偿请求人要求赔偿的程序,适用本法刑事赔偿程序的规定。

    第三十二条  赔偿请求人请求国家赔偿的时效为两年,自国家机关及其工作人员行使职权时的行为被依法确认为违法之日起计算,但被羁押期间不计算在内。

    赔偿请求人在赔偿请求时效的最后六个月内,因不可抗力或者其他障碍不能行使请求权的,时效中止。从中止时效的原因消除之日起,赔偿请求时效期间继续计算。

    第三十三条  外国人、外国企业和组织在中华人民共和国领域内要求中华人民共和国国家赔偿的,适用本法。

    外国人、外国企业和组织的所属国对中华人民共和国公民、法人和其他组织要求该国国家赔偿的权利不予保护或者限制的,中华人民共和国与该外国人、外国企业和组织的所属国实行对等原则。

 

          第六章   

    第三十四条  赔偿请求人要求国家赔偿的,赔偿义务机关、复议机关和人民法院不得向赔偿请求人收取任何费用。

    对赔偿请求人取得的赔偿金不予征税。

    第三十五条  本法自1995年1月1日起施行。

 

          附:法律有关条文

 

一、刑法

    第十四条  已满十六岁的人犯罪,应当负刑事责任。

    已满十四岁不满十六岁的人,犯杀人、重伤、抢劫、放火、惯窃罪或者其他严重破坏社会秩序罪,应当负刑事责任。

    已满十四岁不满十八岁的人犯罪,应当从轻或者减轻处罚。

    因不满十六岁不处罚的,责令他的家长或者监护人加以管教;在必要的时候,也可以由政府收容教养。

    第十五条  精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候造成危害结果的,不负刑事责任;但是应当责令他的家属或者监护人严加看管和医疗。

    间歇性的精神病人在精神正常的时候犯罪,应当负刑事责任。

    醉酒的人犯罪,应当负刑事责任。

二、刑事诉讼法

    第十一条  有下列情形之一的,不追究刑事责任,已经追究的,应当撤销案件,或者不起诉,或者宣告无罪:

    (一)情节显著轻微、危害不大,不认为是犯罪的;

    (二)犯罪已过追诉时效期限的;

    (三)经特赦令免除刑罚的;

    (四)依照刑法告诉才处理的犯罪,没有告诉或者撤回告诉的;

    (五)被告人死亡的;

    (六)其他法律、法令规定免予追究刑事责任的。

 

        Law of the People's Republic of China on State Compensation

 

      【注】  (Adopted on May 12, 1994 at the Seventh Session  of  the  StandingCommittee of the Eighth National People's Congress and promulgated on thesame day)

 

          Whole document

 

Law of the People's Republic of China on State Compensation

(Adopted on May 12, 1994 at the Seventh Session  of  the  Standing

Committee of the Eighth National People's Congress and promulgated on the

same day)

 

          Chapter 1 General Principles

 

Article 1

    In conformity with the Constitution, this Law is  enacted  to  protect

citizens, legal persons and other organizations  to  enjoy  the  right  to

compensation by the state and to promote  the  state  organs  to  exercise

their functions and powers in accordance with law.

Article 2

    If a state organ or  a  member  of  its  personnel,   when  exercising

functions and powers in violation of the law, infringes  upon  the  lawful

rights and interests of a citizen, legal person or other organization  and

causes damages the aggrieved  person  shall  have  the  right  to  recover

damages from the state in accordance with this Law.

    The obligations of state compensation shall be performed by the organs

under compensatory obligations stipulated by this Law.

 

          Chapter 2 Administrative Compensation

   

 

          Section 1: Scope of Compensation

 

Article 3

    The aggrieved person shall have the right to recover damages in one of

the following circumstances where an administrative organ or its personnel

infringes upon his personal rights when exercising functions and powers:

    (1) where there  is  unlawful  detention  or  an  unlawful  compulsory

administrative measure to restrict the personal freedom of a citizen;

    (2) where there is unlawful custody or otherwise unlawful  deprivation

of the personal freedom of a citizen;

    (3) where such violent act as battery or abetting  others  in  battery

causes bodily injury to or decease of a citizen;

    (4) where the use of weapon or police apparatus in violation  of  laws

causes bodily injury to or decease of a citizen;  or

    (5) other unlawful acts which cause bodily injury to or decease  of  a

citizen.

Article 4

    The aggrieved person shall have the right to recover damages in one of

the following circumstances where an administrative organ or its personnel

infringes upon his  property  right  when  exercising  its  functions  and

powers:

    (1) imposing an administrative punishment in  violation  of  the  law,

such as fining, revocation of  a  permit  or  license,  order  to  suspend

production or business operation or confiscation of property and article;

    (2) taking a compulsory administrative measure in violation of the law

such as sealing up, distraining or freezing of property;

    (3) expropriating property and article  or  apportioning  expenses  in

violation of rules and regulations of the state; or

    (4) other unlawful acts which cause damage to property.

Article 5

    The state shall not be liable for compensation in one of the following

circumstances:

    (1) where the personal act by personnel of the state organ, which does

not relate to his exercise of functions and powers;

    (2) where the act by a citizen, legal  person  or  other  organization

itself causes damage; or

    (3) other situations as provided for by law.

 

          Section 2: Claimant for Compensation and Organs  for  compensatory Obligations

 

Article 6

    The aggrieved citizen, legal person or other organization  shall  have

the right to claim compensation.

    Where the aggrieved  citizen  is  deceased,  his  successor  or  other

relatives  with  maintenance  relation  shall  have  the  right  to  claim

compensation.

    Where the aggrieved legal person or other organization has terminated,

the legal person or other organization which  succeeds  its  rights  shall

have the right to claim compensation.

 

Article 7

    Where an administrative organ and  its  personnel  infringe  upon  the

lawful rights and  interests  of  a  citizen,  a  legal  person  or  other

organization and cause damage when exercising its administrative functions

and powers, the organ shall be  responsible  for  fulfilling  compensatory

obligations.

    Two administrative organs or  more  which  infringe  upon  the  lawful

rights and interests of a citizen, legal person or other organization  and

cause damage when exercising  their  joint  administrative  functions  and

powers, shall be the organs under joint compensatory obligations.

    An organization authorized by law  which  infringes  upon  the  lawful

rights and interests of a citizen, legal person or other organization  and

causes damage when exercising its authorized administrative powers,  shall

be the organ under compensatory obligations.

    An organization or individual entrusted  by  an  administrative  organ

infringes upon the lawful rights and interests of a citizen, legal  person

or other organization and causes  damage  when  exercising  the  entrusted

administrative powers, shall be the organ under compensatory obligations.

    Where the organ for compensatory obligation has  been  abolished,  the

administrative organ that continues  to  exercise  the  abolished  organ's

functions and powers shall be the  organ  under  compensatory  obligation;

where  there  is  no  such   a   continued   administrative   organ,   the

administrative organ that did the abolishment shall  be  the  organ  under

compensatory obligations.

Article 8

     Where  the  case  has  been   reconsidered   by   the   organ   under

reconsideration, the administrative organ which caused the initial  damage

shall  be  the   organ   under   compensatory   obligations;   where   the

reconsideration decision by the organ for reconsideration  aggravates  the

damage,  the organ for reconsideration shall  be  liable  for  the  damage

resulting from the aggravation part.

 

          Section 3: Procedure of Compensation

 

Article 9

    The organ for compensatory obligations shall pay compensation  in  one

of the circumstances as provided for in Article 3 and Article  4  of  this

Law once confirmed in accordance with law.

    A claimant shall, first, file a claim for compensation with  an  organ

under compensatory obligations and may,  in the  meantime,  file  a  claim

when applying for an administrative  reconsideration  and  instituting  an

administrative procedure.

 

Article 10

    A claimant may claim compensation from any one  of  the  organs  under

joint compensatory obligations  and  the  said  organ  under  compensatory

obligations shall pay compensation first.

Article 11

    The claimant may,  depending  on  different  injuries  suffered,  file

several claims for compensation.

Article 12

     The  claim  for  compensation  shall  be  filed  by   presenting   an

application, which shall contain the following contents:

    (1) name, sex, age, employer and address of  the  claimant,  name  and

address of the legal person or other organization and name and post of its

legal representative or main person in charge;

    (2) the specific claim, factual basis and reasons; and

    (3) the date of application.

    Where the claimant has difficulty in  writing  the  application,   the

claimant may entrust it with other persons or file a  verbal  application,

which shall be  recorded  in  writing  by  the  organ  under  compensatory

obligations.

Article 13

    The organ under compensatory obligations shall, within 2  months  from

the date of receipt of the application,  pay  compensation  in  accordance

with the provisions of Chapter 4 of this Law; in case of failure by it  to

pay compensation within the specific period, or where the claimant is  not

satisfied with the amount of compensation,  the  claimant  may,  within  3

months from the date of expiration of the period, bring  an  action  in  a

people's court.

Article 14

    After paying compensation, the organ  under  compensatory  obligations

shall instruct its personnel or the entrusted organization or  person  who

has committed intentional or grave mistake in the case to bear part or all

of the expenses for damage.

    The competent  authorities  shall,  in  accordance  with  law,  impose

administrative sanctions on those responsible persons who  have  committed

intentional or grave mistakes in the  case;  If  the  case  constitutes  a

crime, the criminal responsibility shall be investigated according to law.

 

          Chapter 3 Criminal Compensation

   

 

          Section 1: Scope of Compensation

 

Article 15

    Where organs and their personnel  which  exercise  the  functions  and

powers of detection,  prosecution,   adjudication  and  administration  of

prison cause any of the following infringements upon personal rights  when

exercising their functions and powers, the aggrieved person shall have the

right to recover damages:

    (1) a wrong detention of a person without criminal  facts  or  without

facts evidencing the person with gross criminal suspicion;

    (2) a wrong arrest of a person without criminal facts;

    (3) an adjudication of  innocence  is  given  to  change  an  original

sentence in the retrial according to the procedure for trial  supervision,

and the original sentence of penalty has been executed;

    (4) bodily  injury  to  or  death  of  a  citizen  caused  by  torture

arrangement or such violent acts as battery or abetting others in battery;

    (5) the bodily injury to or decease of a citizen  caused  by  unlawful

use of weapon or police apparatus.

Article 16

    Organs and their personnel which exercise the functions and powers  of

detection, prosecution,  adjudication and administration of  prison  cause

one of the following infringements upon property  rights  when  exercising

their functions and powers, the aggrieved person shall have the  right  to

recover damages:

    (1) where there is a measure, such as sealing up,  distraint, freezing

or recovery of property in violation of law; or

    (2) where an adjudication of innocence is given to change an  original

sentence in the retrial in  accordance  with  the  procedure  for  retrial

supervision, and the original court supervision of fine or confiscation of

property has been executed.

Article 17

    The state shall not be responsible for  compensation  in  any  of  the

following circumstances:

    (1) where a citizen was put into custody  or  was  sentenced  criminal

penalty because of his intentionally false confession or falsification  of

other evidence of guilt;

    (2) where a person, who shall  not  bear  criminal  responsibility  in

accordance with Article 14 and Article 15 of the  Criminal  Law,  was  put

into custody;

    (3)  where  a  person,  who  shall  not  be  prosecuted  for  criminal

responsibility in accordance with Article 11  of  the  Criminal  procedure

Law, was put into custody;

    (4) personal act by the personnel of  the  organs  that  exercise  the

functions  and  powers  of  detection,  prosecution,    adjudication   and

administration of prison, which does not relate to  his  exercise  of  the

said functions and powers;

     (5)  where  the  damage  was  caused  by  such  intentional  acts  as

self-injuring or self-disabling; or

    (6) other situations as provided for by law.

 

          Section 2: Claimant for Compensation  and  Organ  for Compensatory Obligations

 

Article 18

    The claimant for compensation shall be determined in  accordance  with

Article 6 of this Law.

Article 19

    Where organs and their personnel  which  exercise  the  functions  and

powers of detection,  prosecution,   adjudication  and  administration  of

prison infringe upon the lawful rights and interests of a  citizen,  legal

person or other organization when exercising their functions  and  powers,

the organs shall be responsible for fulfilling compensatory obligations.

    The organ which makes a wrong decision  to  detain  a  person  without

criminal facts  or  a  person  without  facts  evidencing  gross  criminal

suspicion shall be the organ for compensatory obligations.

    The organ which makes a wrong decision  to  arrest  a  person  without

criminal facts shall be the organ for compensatory obligations.

    Where a sentence is given  to  change  an  original  judgment  in  the

retrial, the people's court which made  the  original  effective  judgment

shall be the organ for compensatory obligations. Where an adjudication  of

innocence is given to change an original judgment in the second  instance,

the people's court which made the judgment of first instance and the organ

which made the decision of arrest shall  be  the  organ  for  compensatory

obligations.

 

          Section 3: Procedures of Compensation

 

Article 20

    The organ for compensatory obligations shall pay compensation  in  any

of the circumstances as provided for in Article 15 and Article 16 of  this

Law when confirmed in accordance with law.

    Where the claimant for compensation demands the confirmation of one of

the circumstances as provided for in Article 15 and Article 16 of this Law

and the demanded organ refuses to  make  the  confirmation,  the  claimant

shall have the right to lodge a complaint.

    Where the claimant claims compensation, the  claim  shall,  first,  be

lodged to the organ for compensatory obligations.

    The procedures of  compensation  shall  apply  to  the  provisions  of

Article 10, Article 11 and Article 12 of this Law.

Article 21

    The organ for compensatory obligations shall, within 2 months from the

date of receipt of the application,  pay compensation in  accordance  with

the provisions of Chapter 4 of this Law; in case of failure by it  to  pay

compensation within the period specified or  where  the  claimant  is  not

satisfied with the amount of compensation,  the claimant  may,  within  30

days  from  the  date  of  expiration  of  the  time  limit,   apply   for

reconsideration by an organ at the next higher level.

    Where the organ under compensatory obligations is  a  people's  court,

the claimant for compensation may, pursuant to the provisions of preceding

paragraph, apply to the compensation commission of the people's  court  at

the next higher level for a decision of compensation.

 

Article 22

    The organ for reconsideration shall,  within 2 months from the date of

receipt of the application,  make a decision.

    Where  the  claimant  for  compensation  is  not  satisfied  with  the

reconsideration decision, he or she may, within 30 days from the  date  of

receipt of reconsideration decision,  apply for a decision of compensation

to the compensation commission of the people's court at the same level  at

the place where the organ for reconsideration is located;  Failure by  the

organ for reconsideration to make a decision within the period  specified,

the claimant for compensation  may,  within  30  days  from  the  date  of

expiration of the time period, apply for a decision of compensation to the

compensation commission of the people's court at the  same  level  at  the

place where the organ for reconsideration is located.